1、爱是一种体会,即使心碎也会觉得甜蜜。
loveisakindofexperience,evenheartbreakwillfeelsweet
2、你这个美丽可爱的小鸟,你要把我的心衔到什么地方去呢?
youbeautifulandlovelybird,whereareyougoingtotakemyheart
3、我没有华丽的语言,只想给你简单的幸福,希望你能够给我次爱你的机会。
idonothavegorgeouslanguage,justwanttogiveyousimplehappiness,ihopeyoucangivemeachancetoloveyou
4、不要怕爱会带来伤害,要相信,他伤的只是,不是你。
don"tbeafraidthatlovewillhurt.believethatithurtsonly,notyou
5、天上有多少星光世间有多少女孩,但天上只有一个月亮世间只有一个你。
howmanystarsintheskyandhowmanygirlsintheworld,butthereisonlyonemoonintheskyandonlyoneyouintheworld
6、有美人兮,见之不忘,一日不见兮,思之如狂。
beautifulpeopleneverforgetwhattheysee,neverseeitinaday,andthinklikecrazy
7、此生能够遇上你,是上苍对我最大的赐福,我会好好珍惜这份缘。
meetingyouinthislifeisgod"sgreatestblessingtome,iwillcherishthisfate
8、不必羡慕别人,或许别人也正在羡慕你呢?
don"tenvyothers.maybeothersareenvyingyoutoo
9、很多时候,我们想要的只是一个肯定的眼神和一颗理解的心。
mostofthetime,allwewantisapositivelookandanunderstandingheart
10、你令我改变了很多,不再是一个人。
you"vechangedmealot.i"mnotaloneanymore
11、我已经有一种酸痛的感觉了,这证明我是真心付出的。
ialreadyhaveafeelingofpain,whichprovesthatireallypaid
12、你离我远吗?一点也不,藏在我的心里呢?
areyoufarawayfromme?notatall.hiddeninmyheart
13、只想让你知道我爱你,我在想你!我喜欢听你说“我爱你”。
justwantyoutoknowthatiloveyou,imissyou!iliketohearyousay"iloveyou"。
14、曾经,爱的疯狂。如今,伤的漂亮。
once,themadnessoflove.now,thewoundisbeautiful
15、我知道你最喜欢这首歌,我也知道你的心思,我想你。
iknowyoulikethissongbest,iknowyourmind,imissyou
16、想你想你想死你,找个画家画下你,把你贴在杯子里,天天喝水亲亲你。
thinkyouwanttodie.findapaintertopaintyou,stickyouinacup,drinkwatereverydayandkissyou
17、我会一直等你,白头枯骨,黄土飞灰,无所畏惧。
i"llbewaitingforyou,whiteskeleton,loessflyash,fearless
18、上辈子我欠你的,这辈子我来还;这辈子你欠我的,下辈子来还我。
ioweyouinmylastlife,iwillpayyoubackinmywholelife;youowemeinthislife,andiwillpayyoubackinmynextlife
19、相信自己,只要有爱,幸福就一定会存在。
believeinyourself,aslongasthereislove,happinesswillexist
20、简约不是少,而是没有多余。足够也不是多,而是刚好你在。
simplicityisnotless,butnoredundancy.it"snotenough,it"sjustyou
21、随时都想吻你,也很想听你的心跳。
iwanttokissyouanytimeandlistentoyourheartbeat
22、世界那么大,我们却相遇了,这就是缘分,值得珍惜。
theworldissobig,butwemet,thisisfate,worthcherishing
23、喜欢你,所以不想轻易放弃,你是那样的阳光,在心底,我已将你谨记。
likeyou,sodon"twanttogiveupeasily,youaresuchasunshine,inthebottomofmyheart,ihaveyouinmind
24、在认识之后,我才发现自己可以这样情愿的付出。
afterknowingeachother,ifoundthaticouldgivesomuchwillingly
25、因为爱,走到了一起;因为爱,继续走下去。来世我们还要做夫妻。
becauseoflove,cometogether;becauseoflove,goon.we"regoingtobehusbandandwifeinthefuture
26、只有你知我的情绪,也只有你能带给我情绪。
onlyyouknowmyemotions,andonlyyoucanbringthemtome
27、风起的日子有你相伴,雪舞的时节有你相随,叫我怎能不爱你。
thedaysofwindareaccompaniedbyyou,andthedaysofsnowdancingareaccompaniedbyyou,sohowcaninotloveyou
28、因为太喜欢你,所以看谁都像是情敌。
becauseyoulikeyoutoomuch,soeveryonelookslikearival
29、爱是一颗心遇上另一颗心,而不是一张脸遇上另一张脸。
loveiswhenoneheartmeetsanotherheart,notwhenonefacemeetsanotherface
30、世间本无沙漠,我每想你一次,上帝就落下一粒沙,从此便有了撒哈拉。
thereisnodesertintheworld.everytimeithinkofyou,goddropsagrainofsandandthereissahara
31、早上起来,看到你和阳光都在,就是我想要的未来。
wakingupinthemorningandseeingyouandthesunshineisthefutureiwant
32、很想有个人把我的照片放在他的钱包里,一天.一个月.一年.一辈子。
ireallywantsomeonetoputmypictureinhiswallet,oneday,onemonth,oneyearandalifetime
33、你未曾给我一次回眸,我却不停在对你微笑。
younevergivemealookback,butikeepsmilingatyou
34、喜欢你的人很多,不缺我一个。我喜欢的人很少,除你就没了。
therearemanypeoplewholikeyou,butiamnotshortofone.ilikeveryfewpeopleexceptyou
35、为你倾尽所有的情,为你灌入所有的爱。
giveyouallyourheartandpourallyourloveintoit
36、忘掉岁月,忘掉痛苦,忘掉你的坏,咱们永不永不说再见。
forgettheyears,forgetthepain,forgetyourbad,wewillneversaygoodbye
37、我并不痴情,可我回守侯你一生;我不是弱智,但我会傻傻的爱你到永远。
iamnotinfatuated,butiwillwaitforyouallmylife;iamnotretarded,butiwillloveyousillyforever
38、月光洒进窗台,心里也想起了你,是否一切都还如意。
themoonlightsprinkledintothewindowsill,andialsothoughtofyou,whethereverythingisallright
39、当我遇上你以后,我改变了许多,也许就该这样,情愿为你再受点伤。
whenimetyou,ichangedalot.maybeitshouldbelikethis.iwouldliketohurtyoualittlemore
40、依赖.比深爱更可怕,可是我却对你产生了依赖。
dependence.it"smoreterriblethandeeplove,butidependonyou
41、没有一种服装比起你的爱更合身,没有一种装饰比起你的爱更迷人。
nodressfitsbetterthanyourlove,nodecorationismorecharmingthanyourlove
42、在寂寞的时候,我总是意犹未尽的想起你。
inloneliness,ialwaysthinkofyouendlessly
43、人是会变的,守住一个不变的承诺,却守不住一刻善变的心。
peoplewillchange,keepanunchangedpromise,butcannotkeepamomentofchangeableheart
- 范文问答
- 答案列表
浪漫到哭的英文情诗[朗读]
sonnet 18shall i compare thee to a summer’s day?thou art more lovely and more temperate:rough winds do shake the darling buds of may,and summer’s lease hath all too short a date:sometime too hot the eye of heaven shinesand often is his gold complexion dimmed;and every fair from fair sometimes declines,by chance or nature’s changing course untrimmed;but thy eternal summer shall not fade,nor lose possession of that fair thou own;nor shall death brag thou wander in his shade,when in eternal lines to time thou grow:so long as men can breathe,or eyes can see,so long lives this,and this gives life to thee.by william shakespeare第18首 十四行诗能不能让我来把你比作夏日?你可是更加可爱,更加温婉;狂风会吹落五月里盛开的花朵,夏季的日子又未免太短暂;有时候苍天的巨眼照得太灼热,他那金彩的脸色也会被被遮暗;每一样美呀,总会(离开美丽)凋落,被时机或者自然的代谢所摧残;但是你永久的夏天决不会凋枯,你永远不会失去你美的形象;死神夸不着你在他影子里的踟蹰,你将在不朽的诗中与时间同长;只要人类在呼吸,眼睛看得见,我这诗就活着,使你的生命绵延。
sighnomore,ladies哪一个男子不负心。
–shakespeare
——莎士比亚(朱生豪译)。
sighnomoreladies,sighnomore
menweredeceiversever
onefootinseaandoneonshore
toonethingconstantnever
不要叹气,姑娘,不要叹气。
男人们都是些骗子。
一脚在岸上,一脚在海里。
他天性是朝三暮四。
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
singnomoreditties,singnomore
ofdumpssodullandheavy
thefraudofmenwaseverso
sincesummerfirstwasleafy
莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟。
停住你沉重的哀音;
哪一个夏天不绿叶成荫。
哪一个男子不负心。
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
(williamshakespeare:muchadoaboutnothing,actii,sceneiii)。
出自莎士比亚<<无事生非|无中生有>>第三幕。
–shakespeare
——莎士比亚(朱生豪译)。
sighnomoreladies,sighnomore
menweredeceiversever
onefootinseaandoneonshore
toonethingconstantnever
不要叹气,姑娘,不要叹气。
男人们都是些骗子。
一脚在岸上,一脚在海里。
他天性是朝三暮四。
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
singnomoreditties,singnomore
ofdumpssodullandheavy
thefraudofmenwaseverso
sincesummerfirstwasleafy
莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟。
停住你沉重的哀音;
哪一个夏天不绿叶成荫。
哪一个男子不负心。
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
(williamshakespeare:muchadoaboutnothing,actii,sceneiii)。
出自莎士比亚<<无事生非|无中生有>>第三幕。
sighnomore,ladies哪一个男子不负心。
–shakespeare
——莎士比亚(朱生豪译)。
sighnomoreladies,sighnomore
menweredeceiversever
onefootinseaandoneonshore
toonethingconstantnever
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹气,姑娘,不要叹气。
男人们都是些骗子。
一脚在岸上,一脚在海里。
他天性是朝三暮四。
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
singnomoreditties,singnomore
ofdumpssodullandheavy
thefraudofmenwaseverso
sincesummerfirstwasleafy
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟。
停住你沉重的哀音;
哪一个夏天不绿叶成荫。
哪一个男子不负心。
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
(williamshakespeare:muchadoaboutnothing,actii,sceneiii)。
出自莎士比亚<<无事生非|无中生有>>第三幕。
–shakespeare
——莎士比亚(朱生豪译)。
sighnomoreladies,sighnomore
menweredeceiversever
onefootinseaandoneonshore
toonethingconstantnever
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
不要叹气,姑娘,不要叹气。
男人们都是些骗子。
一脚在岸上,一脚在海里。
他天性是朝三暮四。
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
singnomoreditties,singnomore
ofdumpssodullandheavy
thefraudofmenwaseverso
sincesummerfirstwasleafy
thensighnotso,butletthemgo
andbeyoublitheandbonny
convertingallyoursoundsofwoe
intoheynonny,nonny,nonny
莫再悲吟,姑娘,莫再悲吟。
停住你沉重的哀音;
哪一个夏天不绿叶成荫。
哪一个男子不负心。
不要叹息,让他们去。
你何必愁眉不展。
收起你的哀丝怨绪。
唱一曲清歌婉转。
(williamshakespeare:muchadoaboutnothing,actii,sceneiii)。
出自莎士比亚<<无事生非|无中生有>>第三幕。
fullmanyagloriousmorninghaveiseen
flatterthemountain-topswithsovereigneye
kissingwithgoldenfacethemeadowsgreen
gildingpalestreamswithheavenlyalchemy;
anonpermitthebasestcloudstoride
withuglyrackonhiscelestialface
andfromtheforlornworldhisvisagehide
stealingunseentowestwiththisdisgrace:
evensomysunoneearlymorndidshine
withalltriumphantsplendoronmybrow;
butout,alack!hewasbutonehourmine;
theregioncloudhathmask'dhimfrommenow
yethimforthismylovenowhitdisdaineth;
sunsoftheworldmaystainwhenheaven'ssunstaineth
多少次我曾看见灿烂的朝阳。
用他那至尊的眼媚悦着山顶。
金色的脸庞吻着青碧的草场。
把黯淡的溪水镀成一片黄金:
然后蓦地任那最卑贱的云彩。
带着黑影驰过他神圣的霁颜。
把他从这凄凉的世界藏起来。
偷移向西方去掩埋他的污点;
同样,我的太阳曾在一个清朝。
带着辉煌的光华临照我前额;
但是唉!他只一刻是我的荣耀。
下界的乌云已把他和我遮隔。
我的爱却并不因此把他鄙贱。
天上的太阳有瑕疵,何况人间。
ifthousurvivemywell-contentedday
whenthatchurldeathmyboneswithdustshallcover
andshaltbyfortuneoncemorere-survey
thesepoorrudelinesofthydeceasedlover
comparethemwiththebetteringofthetime
andthoughtheybeoutstripp'dbyeverypen
reservethemformylove,notfortheirrhyme
exceededbytheheightofhappiermen
o,thenvouchsafemebutthislovingthought:
'hadmyfriend'smusegrownwiththisgrowingage
adearerbirththanthishislovehadbrought
tomarchinranksofbetterequipage:
butsincehediedandpoetsbetterprove
theirsfortheirstylei'llread,hisforhislove.'。
倘你活过我踌躇满志的大限。
当鄙夫"死神"用黄土把我掩埋。
偶然重翻这拙劣可怜的诗卷。
你情人生前写来献给你的爱。
把它和当代俊逸的新诗相比。
发觉它的词笔处处都不如人。
请保留它专为我的爱,而不是。
为那被幸运的天才凌驾的韵。
哦,那时候就请赐给我这爱思:
"要是我朋友的诗神与时同长。
他的爱就会带来更美的产儿。
可和这世纪任何杰作同俯仰:
但他既死去,诗人们又都迈进。
我读他们的文采,却读他的心。
flatterthemountain-topswithsovereigneye
kissingwithgoldenfacethemeadowsgreen
gildingpalestreamswithheavenlyalchemy;
anonpermitthebasestcloudstoride
withuglyrackonhiscelestialface
andfromtheforlornworldhisvisagehide
stealingunseentowestwiththisdisgrace:
evensomysunoneearlymorndidshine
withalltriumphantsplendoronmybrow;
butout,alack!hewasbutonehourmine;
theregioncloudhathmask'dhimfrommenow
yethimforthismylovenowhitdisdaineth;
sunsoftheworldmaystainwhenheaven'ssunstaineth
多少次我曾看见灿烂的朝阳。
用他那至尊的眼媚悦着山顶。
金色的脸庞吻着青碧的草场。
把黯淡的溪水镀成一片黄金:
然后蓦地任那最卑贱的云彩。
带着黑影驰过他神圣的霁颜。
把他从这凄凉的世界藏起来。
偷移向西方去掩埋他的污点;
同样,我的太阳曾在一个清朝。
带着辉煌的光华临照我前额;
但是唉!他只一刻是我的荣耀。
下界的乌云已把他和我遮隔。
我的爱却并不因此把他鄙贱。
天上的太阳有瑕疵,何况人间。
ifthousurvivemywell-contentedday
whenthatchurldeathmyboneswithdustshallcover
andshaltbyfortuneoncemorere-survey
thesepoorrudelinesofthydeceasedlover
comparethemwiththebetteringofthetime
andthoughtheybeoutstripp'dbyeverypen
reservethemformylove,notfortheirrhyme
exceededbytheheightofhappiermen
o,thenvouchsafemebutthislovingthought:
'hadmyfriend'smusegrownwiththisgrowingage
adearerbirththanthishislovehadbrought
tomarchinranksofbetterequipage:
butsincehediedandpoetsbetterprove
theirsfortheirstylei'llread,hisforhislove.'。
倘你活过我踌躇满志的大限。
当鄙夫"死神"用黄土把我掩埋。
偶然重翻这拙劣可怜的诗卷。
你情人生前写来献给你的爱。
把它和当代俊逸的新诗相比。
发觉它的词笔处处都不如人。
请保留它专为我的爱,而不是。
为那被幸运的天才凌驾的韵。
哦,那时候就请赐给我这爱思:
"要是我朋友的诗神与时同长。
他的爱就会带来更美的产儿。
可和这世纪任何杰作同俯仰:
但他既死去,诗人们又都迈进。
我读他们的文采,却读他的心。