大年三十:除夕守岁
chinese people are supposed to stay up the whole night on the 30th day of the 12th month in the lunar calendar
腊月三十,人们熬夜守岁。
in chinese mythology,a monster called nian would come out to harm people on new year's eve,so people get together,staying up and chatting,hoping for a peaceful passage of time.the custom of staying up (chinese:shou tai sui) symbolizes the warding off of all diseases and disasters and wishing good luck in the new year
中国神话里,一头叫“年”的妖怪会在新年的前一夜跑出来伤害人类,因此人们聚在一起,守岁聊天,祈祷能平安度过这一晚。因此,中国人将新年前夕熬夜的习俗称为“守太岁”,意味着远离疾病灾祸,祈祷新年好运。
chinese people attach great importance to the spring festival eve,when all family members eat dinner together
中国人十分重视除夕(即新年前一夜),彼时阖家团圆,共享团圆年夜饭。
- 文化问答
- 答案列表
小年到十五的春节习俗 中英双语[朗读]
腊月二十九:上供请祖
on the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory.it is said spring festival originated in the shang dynasty (c.1600 bc-c.1100 bc) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one
腊月二十九,人们动身扫墓,拜祭祖先。据说春节始于商朝(公元前1600年至公元前1100年),那时人们在辞旧迎新之际祭祀神灵和祖先。
on the 29th day of the 12th lunar month people visit the graves of their ancestors to honor their memory.it is said spring festival originated in the shang dynasty (c.1600 bc-c.1100 bc) from the people's sacrifice to gods and ancestors at the end of an old year and the start of a new one
腊月二十九,人们动身扫墓,拜祭祖先。据说春节始于商朝(公元前1600年至公元前1100年),那时人们在辞旧迎新之际祭祀神灵和祖先。
腊月二十八:题写桃符
after people have cleaned the house and started preparing food,they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the lunar calendar.decorations include spring couplets,new year pictures,posters of door gods and paper-cuts
扫舍除尘、采购食材之后,人们开始于腊月二十八日装饰房舍,营造喜气洋洋的节日氛围。各色装饰品包括春联、年画、门神贴画和剪纸。
after people have cleaned the house and started preparing food,they begin decorating their homes creating an atmosphere of rejoicing and festivity on the 28th day of the 12th month in the lunar calendar.decorations include spring couplets,new year pictures,posters of door gods and paper-cuts
扫舍除尘、采购食材之后,人们开始于腊月二十八日装饰房舍,营造喜气洋洋的节日氛围。各色装饰品包括春联、年画、门神贴画和剪纸。
腊月二十七:宰鸡赶集
people kill chickens and go to market to buy provisions for the spring festival on the 27th day of the 12th month in the lunar calendar.with the approach of the lunar new year,chinese people prepare ingredients and food they need for the new year feast.chicken is an indispensible dish
腊月二十七是人们动手杀鸡、上市场打年货的日子。农历新年即将到来,中国人开始准备新年团圆饭所需的食材,而鸡肉是必不可少的一道菜。
people kill chickens and go to market to buy provisions for the spring festival on the 27th day of the 12th month in the lunar calendar.with the approach of the lunar new year,chinese people prepare ingredients and food they need for the new year feast.chicken is an indispensible dish
腊月二十七是人们动手杀鸡、上市场打年货的日子。农历新年即将到来,中国人开始准备新年团圆饭所需的食材,而鸡肉是必不可少的一道菜。
腊月二十六:杀猪割年肉
the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中国有一句俗语:“杀猪割年肉。”农历腊月二十六正是杀猪割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
旧时许多人买不起肉,所以就把一年中最好的东西留到新年团圆饭吃。如今人们的生活质量得到了极大的改善,一日三餐里肉食已经再常见不过,但春节期间人们仍然钟爱肉食。
the folk saying goes:"butcher a pig and get some meat to prepare for the new year feast"on the 26th day of the 12th month in the lunar calendar
中国有一句俗语:“杀猪割年肉。”农历腊月二十六正是杀猪割年肉的日子。
in the old days,many people could not afford meat and they saved the best for the new year feast.people's livelihoods have improved greatly and meat is now a very common dish in daily diet,but the chinese still prefer having meat during festival season
旧时许多人买不起肉,所以就把一年中最好的东西留到新年团圆饭吃。如今人们的生活质量得到了极大的改善,一日三餐里肉食已经再常见不过,但春节期间人们仍然钟爱肉食。