whenidocounttheclockthattellsthetime
andseethebravedaysunkinhideousnight;
whenibeholdthevioletpastprime
andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite;
whenloftytreesiseebarrenofleaves
whicherstfromheatdidcanopytheherd
andsummer'sgreenallgirdedupinsheaves
borneonthebierwithwhiteandbristlybeard
thenofthybeautydoiquestionmake
thatthouamongthewastesoftimemustgo
sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake
anddieasfastastheyseeothersgrow;
andnothing'gainsttime'sscythecanmakedefence
savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence
当我数着壁上报时的自鸣钟。
见明媚的白昼坠入狰狞的夜。
当我凝望着紫罗兰老了春容。
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱。
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚。
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的废堆。
既然美和芳菲都把自己抛弃。
眼看着别人生长自己却枯萎;
没什么抵挡得住时光的毒手?
除了生育,当他来要把你拘走。
andseethebravedaysunkinhideousnight;
whenibeholdthevioletpastprime
andsablecurlsallsilver'do'erwithwhite;
whenloftytreesiseebarrenofleaves
whicherstfromheatdidcanopytheherd
andsummer'sgreenallgirdedupinsheaves
borneonthebierwithwhiteandbristlybeard
thenofthybeautydoiquestionmake
thatthouamongthewastesoftimemustgo
sincesweetsandbeautiesdothemselvesforsake
anddieasfastastheyseeothersgrow;
andnothing'gainsttime'sscythecanmakedefence
savebreed,tobravehimwhenhetakestheehence
当我数着壁上报时的自鸣钟。
见明媚的白昼坠入狰狞的夜。
当我凝望着紫罗兰老了春容。
青丝的卷发遍洒着皑皑白雪;
当我看见参天的树枝叶尽脱。
它不久前曾荫蔽喘息的牛羊;
夏天的青翠一束一束地就缚。
带着坚挺的白须被舁上殓床;
于是我不禁为你的朱颜焦虑:
终有天你要加入时光的废堆。
既然美和芳菲都把自己抛弃。
眼看着别人生长自己却枯萎;
没什么抵挡得住时光的毒手?
除了生育,当他来要把你拘走。