据说世界上最难学的十大语言排行(联合国公布)。
no.1-汉语(中国)。
no.2-希腊语(希腊)。
no.3-阿拉伯语(阿拉伯)。
no.4-冰岛语(冰岛)。
no.5-日语(日本)。
no.6-芬兰语(芬兰)。
no.7-德语(德国)。
no.8-挪威语(挪威)。
no.9-丹麦语(丹麦)。
no.10-法语(法国)。
当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?各国群众纷纷表示:
英语:“it is greek to me!”(“简直就是希腊语!”)。
南非语:“dis grieks vir my!”(又是希腊语)。
拉丁语:“graecum est;non potestlegi.”(还是希腊语)。
葡萄牙语:“e grego para mim.”(继续希腊语)。
波兰语:“to jest dla mnie greka!”(仍然希腊语)。
但是波兰语也有另一种说法:“to jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语)。
荷兰语:“dat is latijns voor mij!”(拉丁语,这是最常用的一种说法,另外倒霉的还有汉语和西班牙语)。
那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢?
希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)。
然后汉语开始惨遭围观:
希伯来语:“nishma c’moh sinit!”(“它听起来像汉语!”)。
罗马尼亚语:“parca e chineza!”(“看着像汉语!”)。
俄语:“Это для меня китайская грамота.”(“对我来 说这就是个汉语文献。”)。
塞尔维亚-克罗地亚语:“to je za mene kineski.”(“对我来说这是汉语。”)。
据说汉语还被另外的语言围观了,但是找不到具体说法,包括:爱沙尼亚语,弗勒芒语,匈牙利语,瑞士德语,塔加路族文。
还有些语言同时围观了汉语和其他语言:
芬兰语:“onpas kiinalainen jutuu!”(“这都什么汉语似的玩意儿啊!”)。
芬兰语:“se on minulle taytta hepreaa.(“这对我来说就是希伯来语。”)。
希伯来语也经常被围观:
法语:“c’est de l’hébreu pour moi.”(“对我来说这是希伯来语。”)。
德语和捷克喜欢围观西班牙语:
捷克语:“to je pro mne spanělska vesnice.”
德语:“das kommt mir spanish vor.”
那么西班牙语围观谁呢:
西班牙语:“para mi es chino.”(又是汉语……)。
意大利语围观土耳其语:
意大利语:“questo e turco per me.”
土耳其语围观阿拉伯语:“anladimsa arab olayim.”(“我能听懂的话我就是阿拉伯人了。”)。
阿拉伯语围观波斯语:“kalam ajami.”(“对我来说像波斯语。”)。
波斯语围观土耳其语:“turki gofti?”(“刚才你说的是土耳其语?”)。
然后有一些语言实在不知道围观谁才好了,就:
保加利亚语:“tova za mene sa ieroglifi.”(“我看这些像象形文字。”)。
丹麦语:“det er det rene volapyk for mig.”(“对我来说这纯粹是沃拉普克语。”
这句话太强了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克语(volapük)是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱。)。
最后是最强大的一个说法:
汉语:“简直就是听天书!”
只有天书才能制服汉语了……。
no.1-汉语(中国)。
no.2-希腊语(希腊)。
no.3-阿拉伯语(阿拉伯)。
no.4-冰岛语(冰岛)。
no.5-日语(日本)。
no.6-芬兰语(芬兰)。
no.7-德语(德国)。
no.8-挪威语(挪威)。
no.9-丹麦语(丹麦)。
no.10-法语(法国)。
当一个人听不懂另一个人在说啥的时候,他会怎么发牢骚呢?各国群众纷纷表示:
英语:“it is greek to me!”(“简直就是希腊语!”)。
南非语:“dis grieks vir my!”(又是希腊语)。
拉丁语:“graecum est;non potestlegi.”(还是希腊语)。
葡萄牙语:“e grego para mim.”(继续希腊语)。
波兰语:“to jest dla mnie greka!”(仍然希腊语)。
但是波兰语也有另一种说法:“to jest dla mnie chinszczyzna!”(汉语)。
荷兰语:“dat is latijns voor mij!”(拉丁语,这是最常用的一种说法,另外倒霉的还有汉语和西班牙语)。
那么被大量群众围观的希腊语又是怎么来表示这个意思的呢?
希腊语:“μου φαινεται κινεζικο”(“听着就跟汉语似的”)。
然后汉语开始惨遭围观:
希伯来语:“nishma c’moh sinit!”(“它听起来像汉语!”)。
罗马尼亚语:“parca e chineza!”(“看着像汉语!”)。
俄语:“Это для меня китайская грамота.”(“对我来 说这就是个汉语文献。”)。
塞尔维亚-克罗地亚语:“to je za mene kineski.”(“对我来说这是汉语。”)。
据说汉语还被另外的语言围观了,但是找不到具体说法,包括:爱沙尼亚语,弗勒芒语,匈牙利语,瑞士德语,塔加路族文。
还有些语言同时围观了汉语和其他语言:
芬兰语:“onpas kiinalainen jutuu!”(“这都什么汉语似的玩意儿啊!”)。
芬兰语:“se on minulle taytta hepreaa.(“这对我来说就是希伯来语。”)。
希伯来语也经常被围观:
法语:“c’est de l’hébreu pour moi.”(“对我来说这是希伯来语。”)。
德语和捷克喜欢围观西班牙语:
捷克语:“to je pro mne spanělska vesnice.”
德语:“das kommt mir spanish vor.”
那么西班牙语围观谁呢:
西班牙语:“para mi es chino.”(又是汉语……)。
意大利语围观土耳其语:
意大利语:“questo e turco per me.”
土耳其语围观阿拉伯语:“anladimsa arab olayim.”(“我能听懂的话我就是阿拉伯人了。”)。
阿拉伯语围观波斯语:“kalam ajami.”(“对我来说像波斯语。”)。
波斯语围观土耳其语:“turki gofti?”(“刚才你说的是土耳其语?”)。
然后有一些语言实在不知道围观谁才好了,就:
保加利亚语:“tova za mene sa ieroglifi.”(“我看这些像象形文字。”)。
丹麦语:“det er det rene volapyk for mig.”(“对我来说这纯粹是沃拉普克语。”
这句话太强了,我去google了一下才搞清楚:沃拉普克语(volapük)是人工语言较成功的第一个,是世界语的先驱。)。
最后是最强大的一个说法:
汉语:“简直就是听天书!”
只有天书才能制服汉语了……。