@cxxli
应该是蚵仔煎的台语蚵仔煎在
中国闽南地区、东南亚以及
台湾的闽南人等一般将“蚝”称为“蚵仔”,台湾称之为“蚵仔煎(台语:Ô-á-tsian)”.中国大陆地区常称为“牡蛎煎”或“牡蛎烙”,因为中国大陆胶辽地区把蚵仔俗称为海蛎子,故也有少数人称之为“海蛎煎”,香港则称为“煎蚝饼”或“蚝饼”.星马一般写作“蚝煎”(“蚵仔煎”的简体字),普通话读为(hao2jian1),台语则读为(ohjian).新加坡潮州人虽然也把它写作“蚝煎”,可是把它读为“蚝烙”(ohlua).英语一般译作(oysteromelette),中文直译为“蚵仔蛋饼”。