所谓同声传译(simultaneousinterpreting),就是指口译译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地传译成目的语,其译语输出通过话筒输送.同声传译是翻译工作中难度最大的一种,主要是因为比交替翻译更加省时,目前正成为国际性大会中流行的翻译方式.当前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译的方式.就是一边在说外语,一边说中文例如伊拉克战争的时候,cctv请的人就是同声翻译,cnn记者在那边说,他们这边翻译成中文!也叫即时翻译。
同传翻译是什么意思:同传翻译价格[朗读]
@Winfred
顶0
加入收藏
相关问答推荐