老师教里尔克翻译《圣经》。
老师:“Watamot=死了,Sara=撒拉。那么这里是谁死了,里尔克?”。
里尔克:“watamot死了。”。
老师:“笨蛋,你还没有听明白我说的吗?watamot的德语意思是“死。
了”,Sara就是撒拉,那么谁死了。”。
里尔克:“德语死了。”。
老师:“傻瓜,Watamot= 死了,sara=撒拉,Watamot sara=撒拉死。
了,再问一遍,谁死了。”。
里尔克抽泣道:“先生,您越说我越糊涂了。这肯定是一场瘟疫:Wata
mot死了,德语死了,现在撒拉又死了。”。
--出自:
综合笑话