走开でていってください(出て行ってください)でていってもらえないんでしょうか?(出て行ってもらえないんでしょうか?)用的是出て行く的丁宁形虽然表面上是请走开其实有在赶人的感觉已经是很不客气的说法了第二句经常会出现在日剧警匪片里滚开一般是出て行け(でていけ)用的跟走开是同一个词出て行く的命令形可是是很不礼貌的用法更难听一点的还有消え失せろ(きえうせろ)在日语中起严重程度等同于しね(死ね)后者就相当难听了是骂人时用的而且一般人也应该不会使用到这么乱暴的词语希望能帮到你!o(∩_∩)o~。
@query1
顶0
加入收藏
相关问答推荐